Ram 1500 2016 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: RAM, Model Year: 2016, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2016Pages: 826, PDF Size: 4.89 MB
Page 741 of 826

L’ACIDE ORGANIQUE), conforme aux
exigences de la norme MS-90032 de FCA.
Lorsque vous ajoutez du liquide de refroi-
dissement (antigel) :
•Nous recommandons l’utilisation du li-
quide de refroidissement et antigel
MOPAR 10 ans ou 150 000 miles de
formule OAT (Technologie de l’acide
organique), conforme aux exigences
de la norme MS-90032 de FCA.
• Mélangez une solution minimale de
50 % de liquide de refroidissement de
formule OAT (TECHNOLOGIE DE
L’ACIDE ORGANIQUE), conforme aux
exigences de la norme MS-90032 de
FCA, et d’eau distillée. Utilisez des
concentrations plus élevées (sans dé-
passer 70 %) si des températures infé-
rieures à -34 °F (-37 °C) sont prévues. •
N’utilisez que de l’eau très pure,
comme de l’eau distillée ou déionisée,
lorsque vous mélangez la solution
d’eau et de liquide de refroidissement
(antigel). L’utilisation d’une eau de qua-
lité moindre réduit la protection contre
la corrosion du circuit de refroidisse-
ment du moteur.
Veuillez noter qu’il incombe au proprié-
taire d’assurer le niveau de protection
approprié contre le gel, en fonction des
températures propres à la région où il
compte utiliser son véhicule.
NOTA :
•
Pour certains véhicules, des outils spé- ciaux sont nécessaires pour ajoutercorrectement du liquide de refroidisse-ment. Un mauvais remplissage de cessystèmes pourrait entraîner d’impor-tants dommages au sein du moteur. Dès que du liquide de refroidissement
doit être ajouté, veuillez prendrecontact avec votre concessionnaireautorisé local.
•Le mélange de types de liquide derefroidissement (antigel) n’est pas re-commandé et peut endommager le cir-cuit de refroidissement. Si les liquidesde refroidissement de formule HOAT(TECHNOLOGIE DE L’ACIDE ORGANI-QUE HYBRIDE) et de formule OAT-(TECHNOLOGIE DE L’ACIDE ORGANI-QUE) sont mélangés en cas d’urgence,faites vidanger, rincer et remplir de nou-veau le réservoir avec du liquide derefroidissement de formule OAT (TECH-NOLOGIE DE L’ACIDE ORGANIQUE),conforme à la norme MS-90032, aussi-tôt que possible par un concession-naire autorisé.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
739
Page 742 of 826

Bouchon à pression du circuit de
refroidissement
Le bouchon doit être entièrement serré
pour prévenir la perte de liquide de refroi-
dissement du moteur (antigel) et pour
s’assurer que le liquide de refroidissement
du moteur (antigel) retourne dans le radia-
teur à partir du vase d’expansion.
Le bouchon doit être vérifié et nettoyé s’il y
a des dépôts de substances étrangères
sur les surfaces de contact devant assu-
rer l’étanchéité.MISE EN GARDE!
• N’ouvrez
pas le circuit de refroidis-
sement du moteur chaud. N’ajou-
tez jamais de liquide de refroidisse-
ment (antigel) lorsque le moteur
surchauffe. Ne desserrez pas ou
n’enlevez pas le bouchon pour es-
sayer de refroidir un moteur sur-
chauffé. La chaleur cause une aug-
mentation de la pression dans le
circuit de refroidissement. Afin
d’éviter de vous ébouillanter ou de
vous blesser, ne dévissez pas le
bouchon de radiateur tant que le
circuit est chaud ou sous pression.
•
N’utilisez pas un bouchon de radia-
teur autre que celui fabriqué pour
votre véhicule. Vous risquez de vous
blesser ou d’endommager le moteur.
Mise au rebut du liquide de
refroidissement usagé
Le liquide de refroidissement (antigel) à
base d’éthylène glycol usagé est une
substance dont la mise au rebut est régle-
mentée. Informez-vous auprès des autori-
tés locales pour connaître les règlements
pertinents en matière d’élimination des
déchets. Pour empêcher les enfants et les
animaux d’ingérer du liquide de refroidis-
sement (antigel) à base d’éthylène glycol,
n’entreposez pas le liquide dans des réci-
pients ouverts et ne laissez pas le liquide
s’accumuler au sol. Si un enfant ou un
animal ingère du liquide de refroidisse-
ment, communiquez immédiatement avec
les secours d’urgence. Nettoyez immédia-
tement tout renversement de liquide.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
740
Page 743 of 826

Vérification du niveau de liquide de
refroidissement – moteurs 3.6L et 5.7L
Lorsque le moteur est froid et à l’arrêt, le
niveau de liquide de refroidissement doit se
situer entre les repères ADD (AJOUTER) et
SAFE (NIVEAU ADÉQUAT) de la jauge.
Pour vérifier le niveau du liquide de refroi-
dissement :
1. Ouvrez le réservoir de liquide de refroi-
dissement.2. Soulevez et retirez la jauge d’huile en
plastique du goulot de réservoir.3. Vérifiez le niveau du liquide de refroi-
dissement indiqué sur la jauge d’huile.
Le radiateur demeure normalement plein,
il n’est donc pas nécessaire de retirer le
bouchon du radiateur à moins de vérifier
le point de congélation du liquide de
refroidissement du moteur (antigel) ou de
remplacer le liquide de refroidissement du
moteur (antigel). Informez toute personne
Ouverture du réservoir de liquide de
refroidissementJauge du réservoir de liquide derefroidissement
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
741
Page 744 of 826

devant assurer l’entretien de votre véhi-
cule à ce sujet. Tant que la température de
fonctionnement du moteur demeure satis-
faisante, une vérification mensuelle du
vase d’expansion suffit.
S’il faut ajouter du liquide de refroidisse-
ment (antigel) pour maintenir le niveau
adéquat, le liquide doit être ajouté dans le
vase d’expansion. Ne remplissez pas trop
le carter.
Vérification du niveau du liquide de
refroidissement – moteur 6.4L
Le niveau du liquide de refroidissement
dans le vase d’expansion sous pression
doit se situer entre les repères « MIN »
(MINIMUM) et « MAX » (MAXIMUM) du
vase d’expansion lorsque le moteur est
froid.Le radiateur demeure normalement plein,
il n’est donc pas nécessaire de retirer le
bouchon du radiateur à moins de vérifier
le point de congélation du liquide de
refroidissement ou de remplacer le liquide
de refroidissement (antigel). Informez
toute personne devant assurer l’entretien
de votre véhicule à ce sujet. Tant que la
température de fonctionnement du moteur
demeure satisfaisante, une vérification
mensuelle du vase d’expansion suffit. S’il
faut ajouter du liquide de refroidissement
(antigel) pour maintenir le niveau adéquat,
le liquide doit être ajouté dans le vase
d’expansion. Ne remplissez pas trop le
carter.
Points à ne pas oublier
NOTA :
Lorsque le véhicule est arrêté
après avoir parcouru quelques kilomètres (ou quelques milles), il est possible quede la vapeur s’échappe de l’avant ducompartiment moteur. Cette vapeur ré-sulte en général de la vaporisation del’eau produite par la pluie, la neige oul’humidité accumulée sur le radiateur. Lephénomène se produit lorsque le ther-mostat s’ouvre et laisse entrer le liquide derefroidissement (antigel) chaud dans leradiateur.
Si l’examen du compartiment moteur ne
vous permet pas de déceler de trace de
fuite au niveau des tuyaux ou du radiateur,
vous pouvez utiliser le véhicule en toute
sécurité. La vapeur se dissipera peu après.
• Ne remplissez pas trop le vase
d’expansion.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
742
Page 745 of 826

•Vérifiez le point de congélation du li-
quide de refroidissement dans le radia-
teur et dans le vase d’expansion. Si
vous devez ajouter du liquide de refroi-
dissement (antigel), le contenu du vase
d’expansion doit être également pro-
tégé contre le gel.
• Si vous devez ajouter souvent du li-
quide de refroidissement (antigel), le
circuit de refroidissement doit faire l’ob-
jet d’un essai de pression servant à
détecter les fuites.
• Maintenez la concentration du liquide
de refroidissement (antigel) à un mini-
mum de 50 % de liquide de refroidisse-
ment (antigel) de formule OAT (TECH-
NOLOGIE DE L’ACIDE ORGANIQUE),
conforme à la norme MS-90032, et
d’eau distillée pour bien protéger le
moteur, qui comprend des composants
en aluminium, contre la corrosion. •
Assurez-vous que les flexibles de trop-
plein du vase d’expansion ne sont ni
tordus, ni obstrués.
• Gardez l’avant du radiateur propre. Si
votre véhicule possède un système de
climatisation, préservez la propreté de
l’avant du condensateur.
• Ne remplacez pas le thermostat pour
l’été ou l’hiver. S’il est nécessaire de
remplacer le thermostat, posez SEULE-
MENT le type de thermostat approuvé.
Les autres types peuvent entraîner un
rendement insatisfaisant du liquide de
refroidissement (antigel), une consom-
mation médiocre et une augmentation
des émissions.
Système de freinage
Tous les éléments du système de freinage
doivent faire l’objet d’un contrôle régulier
afin d’assurer la performance du système. Consultez le « Calendrier d’entretien »
pour connaître les intervalles d’entretien
appropriés.
MISE EN GARDE!
L’usage abusif des freins peut cau-
ser
leur défaillance et être à l’origine
d’une collision. Le fait de conduire
en gardant le pied sur la pédale de
frein peut causer la surchauffe des
freins, user de façon excessive les
garnitures et même endommager le
système de freinage. En cas d’ur-
gence, la pleine puissance de vos
freins pourrait ne pas être disponi-
ble.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
743
Page 746 of 826

Vérification du niveau du liquide pour
freins
Le niveau de liquide dans le maître-
cylindre doit être vérifié lors de travaux
effectués sous le capot, ou immédiate-
ment lorsque le témoin du système de
freinage indique une défaillance du sys-
tème.
Le maître-cylindre de frein est muni d’un
réservoir en plastique transparent. Les
points de repère MAX (MAXIMUM) et
MIN (MINIMUM) se trouvent sur le côté
extérieur du réservoir. Le niveau de liquide
doit se situer entre ces deux repères. Ne
dépassez pas le repère « MAX » (MAXI-
MUM) pour éviter une fuite du bouchon.Dans le cas des freins à disque, le niveau
de liquide peut diminuer à mesure que
s’usent les garnitures de frein. Toutefois,
une diminution inopinée du niveau de
liquide pourrait être causée par une fuite
et vous devez alors procéder à une vérifi-
cation du système.
Utilisez seulement du liquide pour freins
recommandé par le fabricant. Reportez-
vous à la rubrique « Liquides, lubrifiants et
pièces d’origine » de la section « Entretien
de votre véhicule » pour de plus amples
renseignements.MISE EN GARDE!
• Utilisez
seulement du liquide pour
freins recommandé par le
constructeur. Reportez-vous à la
rubrique « Liquides, lubrifiants et
pièces d’origine » de la section
« Entretien de votre véhicule » pour
de plus amples renseignements.
L’utilisation du mauvais type de
liquide de frein peut endommager
gravement votre système de frei-
nage ou affecter son rendement. Le
type adéquat de liquide de frein
pour votre véhicule est aussi indi-
qué sur le réservoir d’origine du
maître-cylindre hydraulique ins-
tallé en usine.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
744
Page 747 of 826

•N’utilisez que du liquide pour
freins provenant d’un bidon hermé-
tiquement fermé afin d’éviter sa
contamination par des substances
étrangères ou l’humidité. Garder le
chapeau de réservoir du maître-
cylindre fixé en permanence. Le
liquide de frein dans un récipient
ouvert absorbe l’humidité de l’air et
aboutit avec un point d’ébullition
inférieur. Ceci pourrait faire bouillir
subitement le liquide pendant un
freinage dur ou prolongé, et résul-
ter en une panne du système de
freinage. Ceci pourrait provoquer
une collision.•Si le réservoir de liquide pour
freins est rempli de façon exces-
sive, du liquide pour freins peut se
déverser et prendre feu au contact
des pièces chaudes du moteur. Le
liquide pour freins peut aussi en-
dommager les surfaces peintes et
en vinyle. Prenez soin d’éviter tout
contact du liquide avec ces surfa-
ces.
• Évitez toute contamination du li-
quide pour freins avec un dérivé de
pétrole. Les composants de joint
de frein pourraient être endomma-
gés, causant une anomalie des
freins partielle ou complète. Ceci
pourrait provoquer une collision. Niveau de liquide pour essieux arrière
et essieux avant (4 roues motrices)
Pour une utilisation de type normale, les
vérifications périodiques du niveau de li-
quide ne sont pas nécessaires. Lorsqu’un
entretien du véhicule est effectué pour
d’autres raisons, les surfaces extérieures
de l’ensemble des essieux doivent faire
l’objet d’une inspection. Si vous soupçon-
nez qu’il y a une fuite d’huile, inspectez le
niveau de liquide. Reportez-vous à la ru-
brique « Liquides, lubrifiants et pièces
d’origine » de la section « Entretien de
votre véhicule » pour de plus amples
renseignements. Cette inspection doit
s’effectuer lorsque le véhicule se trouve
sur une surface plane.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
745
Page 748 of 826
![Ram 1500 2016 Manuel du propriétaire (in French) Pour les essieux du modèle 1 500, le
niveau de liquide doit correspondre à la
base de l’orifice de remplissage (6,4 mm
[0,25 po] du bord de l’orifice) pour l’essieu
pont avant FDU215 HD et pou Ram 1500 2016 Manuel du propriétaire (in French) Pour les essieux du modèle 1 500, le
niveau de liquide doit correspondre à la
base de l’orifice de remplissage (6,4 mm
[0,25 po] du bord de l’orifice) pour l’essieu
pont avant FDU215 HD et pou](/img/34/12539/w960_12539-747.png)
Pour les essieux du modèle 1 500, le
niveau de liquide doit correspondre à la
base de l’orifice de remplissage (6,4 mm
[0,25 po] du bord de l’orifice) pour l’essieu
pont avant FDU215 HD et pour l’essieu
arrière C235FE.
Pour tous les essieux des modèles 2 500
et 3 500, le niveau de liquide doit se
trouver à 6,4 mm ± 6,4 mm (0,25 po ±
0,25 po) sous l’orifice de remplissage
pour l’essieu avant de 23,4 cm (9,25 po) et
à 19 mm ± 6,4 mm (0,75 po ± 0,25 po)
pour l’essieu arrière de 26,7 cm (10,5 po).
Le niveau de l’essieu arrière de 29 cm
(11,5 po) doit se situer à 6,4 mm ± 6,4 mm
(0,25 po ± 0,25 po) sous l’orifice de rem-
plissage.Vidange et remplissage
Consultez le « Calendrier d’entretien »
pour connaître les intervalles d’entretien
appropriés.
Choix du lubrifiant
Reportez-vous à la rubrique « Liquides,
lubrifiants et pièces d’origine » de la sec-
tion « Entretien de votre véhicule » pour
de plus amples renseignements.
NOTA :
La présence d’eau dans le lu-
brifiant pour engrenages entraînera de la corrosion et une éventuelle défaillancedes composants du différentiel. L’utilisa-tion du véhicule dans l’eau, par exemple,dans des conditions hors route, nécessiteune vidange et un remplissage de l’essieupour éviter les dommages.
Différentiels autobloquants
Les essieux arrière des modèles 1 500
munis d’un différentiel autobloquant exi-
gent l’ajout de 148 ml (5 oz) d’additif pour
différentiel autobloquant MOPAR au lubri-
fiant pour engrenages. Reportez-vous à la
rubrique « Liquides, lubrifiants et pièces
d’origine » de la section « Entretien de
votre véhicule » pour de plus amples
renseignements. L’additif pour différentiel
autobloquant MOPAR doit être ajouté au
lubrifiant pour engrenages lorsqu’une vi-
dange de liquide est effectuée sur un
essieu muni d’un différentiel autobloquant.
Les essieux des modèles 2 500 et 3 500
N’EXIGENT PAS d’additif pour différentiel
autobloquant (modificateurs de frotte-
ment).
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
746
Page 749 of 826

NOTA :Lors du remplissage d’un essieu
muni d’un différentiel autobloquant (qui nécessite un additif pour différentiel auto-bloquant), l’additif pour différentiel auto-bloquant doit être ajouté avant que lelubrifiant pour engrenages ne soit ajoutéafin d’assurer un remplissage appropriéde l’additif.
Boîte de transfert
Vidange et remplissage
Consultez le « Calendrier d’entretien »
pour connaître les intervalles d’entretien
appropriés.
Choix du lubrifiant
Reportez-vous à la rubrique « Liquides,
lubrifiants et pièces d’origine » de la sec-
tion « Entretien de votre véhicule » pour
de plus amples renseignements. Vérification du niveau d’huile
Le niveau d’huile peut être vérifié en reti-
rant le bouchon de remplissage. Le ni-
veau d’huile doit se situer au rebord infé-
rieur de l’orifice de remplissage lorsque le
véhicule est stationné sur une surface
plane.
Transmission automatique
Choix du lubrifiant
Il est important d’utiliser le liquide de
transmission adéquat pour assurer une
performance et une durée de vie optima-
les de la transmission. Utilisez unique-
ment le liquide de transmission prescrit
par le constructeur. Consultez le paragra-
phe « Liquides, lubrifiants et pièces d’ori-
gine » dans cette section pour connaître
les spécifications du liquide transmission.
Il est important de maintenir le niveauexact du liquide de transmission en utili-
sant le liquide recommandé. Aucun fluide
de rinçage chimique ne doit être utilisé
dans une transmission; utilisez unique-
ment un lubrifiant homologué.
AVERTISSEMENT!
L’utilisation d’une huile de transmis-
sion autre que celle recommandée
par le constructeur risque de détério-
rer la qualité de passage des vitesses
et de causer des vibrations dans le
convertisseur de couple. Cela aug-
mente également la fréquence de
remplacement de l’huile de la trans-
mission et du filtre. Consultez le pa-
ragraphe « Liquides, lubrifiants et
pièces d’origine » dans cette section
pour connaître les spécifications du
liquide transmission.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
747
Page 750 of 826

Additifs spéciaux
Le constructeur déconseille l’utilisation
d’additifs spéciaux dans la transmission.
L’huile à transmission automatique est un
produit fabriqué en usine et l’ajout d’addi-
tifs peut en compromettre le rendement.
N’ajoutez aucun additif liquide à la trans-
mission. Évitez d’utiliser des produits d’é-
tanchéité pour transmission, car ce type
de produit risque d’endommager les
joints.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas de fluide de rinçage
chimique dans la transmission car
les produits chimiques peuvent en
endommager les composants. Ces
dommages ne sont pas couverts par
la garantie limitée de véhicule neuf. Vérification du niveau de liquide –
transmission à huit rapports
Le niveau de liquide est établi en usine et
ne nécessite aucune modification dans
des conditions normales d’utilisation. Les
vérifications régulières du niveau de li-
quide ne sont pas nécessaires, donc la
transmission n’est pas munie d’une jauge
d’huile. Votre concessionnaire autorisé
peut vérifier le niveau de liquide de votre
transmission au moyen d’outils spéciali-
sés.
Si vous remarquez une fuite de liquide ou
une anomalie de la transmission, consul-
tez un concessionnaire autorisé sans tar-
der pour faire vérifier le niveau de liquide.
L’utilisation d’un véhicule dont le niveau
de liquide est inadéquat peut endomma-
ger gravement la transmission.
AVERTISSEMENT!
Si l’huile de la transmission fuit,
rendez-vous immédiatement chez
votre concessionnaire autorisé. De
graves problèmes de transmission
pourraient en résulter. Votre conces-
sionnaire autorisé dispose des outils
nécessaires au réglage du niveau de
liquide.
Vérification du niveau de liquide –
transmission automatique à
six rapports
Il est préférable de vérifier le niveau de
liquide lorsque la transmission a atteint sa
température normale de fonctionnement,
soit de 77 °C à 82 °C (170 °F à 180 °F).
Cette température est atteinte après avoir
parcouru une distance d’au moins 25 km
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
748